ビサヤ語・セブアノ語で国籍や出身を聞く時に使う会話
ビサヤ語・セブアノ語で国籍や出身、ホームシックや
故郷が懐かしいかなど出身に関しての事を
聞く時に使う会話です。
- ジャン、あなたは日本出身ですね?
- (返答)いいえ、私はフィリピン出身です。
- ああ、あなたは、フィリピン人だったの。私は知りませんでした。
- (返答)うん、私はセブの小さい都市で生まれました。
- フィリピンが恋しいですか?
- (返答)もちろん、私は時々戻ります。
- あなたはホームシックになる事がありますか?
- 私は、時々ホームシックになります。
- あなたは、故郷を恋しくなる事がありますか?
- 私は、しばしば故郷が恋しくなります。
- あなたは、どこで生まれましたか?
- (返答)私は、フィリピンで生まれました。
- お国は、どちらですか?
- (返答)私は、日本から来ました。
- フィリピンのどちらから来られたのですか?
- (返答)私は、セブ市から来ました。

ジャン、あなたは日本出身ですね?
日本語: |
ジャン、あなたは |
ビサヤ語: |
Jan, taga-Japan man ka nuh? |
フィリピノ語: |
Jan, taga-Japan ka, 'di ba? |
英語: |
Jan, you're from Japan, aren't you? |
いいえ、私はフィリピン出身です。
日本語: |
いいえ、私は フィリピン出身です。 |
ビサヤ語: | Dili, taga-Pilipinas ko. |
フィリピノ語: |
Hindi (po), taga Pilipinas (po) ako. |
英語: |
No, I'm from the Philippines. |


ああ、あなたは、フィリピン人だったの。私は知りませんでした。
日本語: |
ああ、あなたは、 フィリピン人だったの。 私は知りませんでした。 |
ビサヤ語: |
Ah , Filipino di ay ka. Wala ko kabalo ana. |
フィリピノ語: |
Ah , Filipino ka pala. Hindi ko alan niyan. |
英語: |
Oh, you're Filipino. I didn't know that. |
うん、私はセブの小さい都市で生まれました。
日本語: |
うん、私はセブの 小さい都市で 生まれました。 |
ビサヤ語: |
Mao ba, gipakatawo man ko sa gamay na siyudad sa Cebu. |
フィリピノ語: |
Ganun ba, pinanganak ako sa maliit na lungsod ng Cebu. |
英語: |
Yeah, I was born in a small city in Cebu. |


フィリピンが恋しいですか?
日本語: |
フィリピンが |
ビサヤ語: |
Gimingaw ka sa Pinas? |
フィリピノ語: | Namimis mo ba ang Pinas? |
英語: |
Do you miss the philippines? |

もちろん、私は時々戻ります。
日本語: |
もちろん、私は 時々戻ります。 |
ビサヤ語: |
Molang, pero mag-ulian man sab ko usahay. |
フィリピノ語: |
Uu naman, pero umuuwi din naman ako minsan. |
英語: |
Of course, but i go back from time to time. |

あなたはホームシックになる事がありますか?
日本語: |
あなたはホームシックに |
ビサヤ語: | Na-homesick sab ka? |
フィリピノ語: | Na-homesick ka ba? |
英語: |
Do (ever) you get homesick? |
私は、時々ホームシックになります。
日本語: |
私は、時々 ホームシックになります。 |
ビサヤ語: | Na-homesick sab panagsa. |
フィリピノ語: | Na-homesick din paminsan-minsan. |
英語: | I sometimes get homesick. |


あなたは、故郷を恋しくなる事がありますか?
日本語: |
あなたは、故郷を |
ビサヤ語: | Gimingaw ka sa inyoha? |
フィリピノ語: |
Na-miss mo ba probinsya mo? |
英語: |
Do you (ever) miss your hometown? |
私は、しばしば故郷が恋しくなります。
日本語: |
私は、しばしば故郷が 恋しくなります。 |
ビサヤ語: | Mingawon sab usahay. |
フィリピノ語: | Na-miss ko din madalas. |
英語: | I often miss my hometown. |


あなたは、どこで生まれましたか?
日本語: |
あなたは、どこで 生まれましたか?。 |
ビサヤ語: | Asa ka gipakatawo? |
フィリピノ語: | Saan ka isinilang? |
英語: | Where were you born? |
私は、フィリピンで生まれました。
日本語: |
私は、フィリピンで 生まれました。 |
ビサヤ語: |
Gipakatawo ko sa Pilipinas. |
フィリピノ語: |
Isinilang ako sa Pilipinas. |
英語: |
I was born in the philippines. |


どちらの国から来たのですか?
日本語: |
どちらの国から 来たのですか? |
ビサヤ語: | Unsang nasud ka gikan? |
フィリピノ語: | Anong bansa ka galing? |
英語: |
What country do you come from? |
私は、日本から来ました。
日本語: |
私は、日本から 来ました。 |
ビサヤ語: | Gikan ko sa Japan. |
フィリピノ語: | Galing ako sa Japan. |
英語: | I come from Japan. |


フィリピンのどちらから来られたのですか?
日本語: |
フィリピンのどちらから 来られたのですか? |
ビサヤ語: |
Asa ka dapit sa Pilipinas? |
フィリピノ語: |
Saan galing ka sa Pilipinas ? |
英語: |
What part of the philippines do you come from? |
私は、セブ市から来ました。
日本語: |
私は、セブ市から 来ました。 |
ビサヤ語: | Gikan ko sa siyudad sa Cebu. |
フィリピノ語: | Galing ako sa siyudad ng Cebu. |
英語: | I come from Cebu City. |
