ビサヤ語・セブアノ語で行きたい時に場所へ行く方法などを聞く時の会話
ビサヤ語・セブアノ語でxxxxへ行くきたい時に
場所や行く方法・どこにあるか、近くにある、隣にあるなどの返答をしたりする時の会話集です。
- すいません。
- 私は7Dドライマンゴの工場に行きたいのですが。
- どこにありますか?
- (返答)マンダウエ市内です。
- どのようにしてそこへ行けますか?
- 何に乗れば(使えば)そこへ行けますか?
- (返答)あなたはタクシーで行く事ができると思います。しかし高いですよ。
- (返答)あなたは同様にジプニーで行く事ができると思います。
- (返答)安いです。しかし時間がかかります。
- スーパーはどこ?
- 魚市場の場所を知っていますか?
- 警察署は、ジョーンズ通りにあります。
- セブシティスポーツコンプレックスは警察署の近くにあります。
- チョンワン病院はロビンソンギャラリアの隣にあります。
- それはガソリンスタンドの向こうです。
- フェンテサークルで右折し、30m歩きます。
- 1キロ進み、教会で左折してください。
- キャピタルビルディングを左折して、次の角を進みます。


私は7Dドライマンゴの工場に行きたいのですが。
日本語: | 私は7Dドライマンゴの 工場に行きたいのですが。 |
ビサヤ語: |
Gusto ko mo-adto sa 7D Mango Factory. |
フィリピノ語: |
Gusto kong pumunta sa 7D Mango Factory. |
英語: | I'd like to go to 7D Mango Factory. |

どこにありますか?
日本語: | どこにありますか? |
ビサヤ語: | Asa ni dapita? |
フィリピノ語: | Saan (po) ito banda? |
英語: | Where is it located? |
マンダウエ市です。
日本語: | マンダウエ市です。 |
ビサヤ語: |
Naa na sa siyudad sa Mandaue. |
フィリピノ語: |
Nasa Mandaue city (po) iyan. |
英語: | It is in Madaue City. |


どのようにしてそこへ行けますか?
日本語: | どのようにしてそこへ行けますか? |
ビサヤ語: | Unsaon pag-adto didto? |
フィリピノ語: |
Paano (po) pumunta doon? |
英語: | How to get there? |

何に乗れば(使えば)?>そこへ行けますか?
日本語: | 何に乗れば(使えば)? そこへ行けますか? |
ビサヤ語: |
Unsay sakyan padulong didto? |
フィリピノ語: |
Ano (pong) pweding masakyan papunta doon? |
英語: | What to take to get there? |
あなたはタクシーで行く事ができると思います。しかし高いですよ。
日本語: | あなたはタクシーで行く事が できると思います。 しかし高いですよ。 |
ビサヤ語: |
Pwedi ka magtaksi pero mahal lang. |
フィリピノ語: |
Pwede kang magtaksi pero may kamahalan lang. |
英語: | You may take a taxi but it's expensive. |

あなたは同様にジプニーで行く事ができると思います。
日本語: | あなたは同様にジプニーで 行く事ができると思います。 |
ビサヤ語: |
Pwedi sab ka mosakay ug dyip. |
フィリピノ語: |
Pwede ka ring sumakay ng dyip. |
英語: | You may also take a jeepney. |

安いです。しかし時間がかかります。
日本語: | 安いです。 しかし時間がかかります。 |
ビサヤ語: | Barato pero dugay. |
フィリピノ語: | Mura pero matagal. |
英語: | It's cheap but it takes a long time. |


スーパーはどこ?
日本語: | スーパーはどこ? |
ビサヤ語: | Asa dapit ang merkado? |
フィリピノ語: |
Saan (po) dito  ang palengke? |
英語: | Where is (Where's) the supermarket? |

魚市場の場所を知っていますか?
日本語: | 魚市場の場所を 知っていますか? |
ビサヤ語: |
Kabalo ka asa dapit ang fish market? |
フィリピノ語: |
Alam nyo (po) ba kung saan ang fish market? |
英語: |
Do you know where the fish market is? |

警察署は、ジョーンズ通りにあります。
日本語: | 警察署は、 ジョーンズ通りに あります。 |
ビサヤ語: |
Ang estasyon sa pulis naa sa Jones Street. |
フィリピノ語: |
Ang estasyon ng pulis ay nasa Jones Street. |
英語: |
The Police Station is on Jones Street. |

セブシティスポーツコンプレックスは警察署の近くにあります。
日本語: | セブシティスポーツ コンプレックスは 警察署の近くにあります。 |
ビサヤ語: |
Ang Cebu City Sports Complex kay naa duol sa estasyon sa pulis. |
フィリピノ語: |
Ang Cebu City Sports Complex ay malapit sa estasyon ng pulis. |
英語: |
Cebu City Sports Complex is near the Police Station. |

チョンワン病院はロビンソンギャラリアの隣にあります。
日本語: | チョンワン病院は ロビンソンギャラリアの 隣にあります。 |
ビサヤ語: |
Chong Hua hospital kay naa sunod sa Robinson Galleria. |
フィリピノ語: |
Chong Hua hospital ay katabi ng Robinson Galleria. |
英語: |
Chong Hua hospital is next to Robinson Galleria. |

それはガソリンスタンドの向こうです。
日本語: | それはガソリンスタンドの 向こうです。 |
ビサヤ語: |
Naa ni siya atbang sa gasolinahan. |
フィリピノ語: |
Ito'y nasa harapan ng gasolinahan. |
英語: |
It's across from the gasoline station. |

フェンテサークルで右折し、30m歩きます。
日本語: | フェンテサークルで右折し、 30m歩きます。 |
ビサヤ語: | Liko sa tu-o sa Fuente Rotonda dayon lakaw ug traynta ka metro. |
フィリピノ語: | Lumiko ka sa kanan ng Fuente Rotonda tapus lumakad ka ng tatlumpong metro. |
英語: |
Turn right on Fuente Circle and then walk 30 meters. |

1キロ進み、教会で左折してください。
日本語: |
1キロ進み、教会で 左折してください。 |
ビサヤ語: |
Deretso ug usa ka kilometro dayon liko sa wala sa simbahan. |
フィリピノ語: |
Dumiretso ka ng isang kilometro tapus lumiko ka sa kaliwa ng simbahan. |
英語: |
Go straight for 1 kilometer and then turn left at the church. |

キャピタルビルディングを左折して、次の角を進みます。
日本語: |
キャピタルビルディングを 左折して、 次の角を進みます。 |
ビサヤ語: |
Liko sa wala sa Kapitol bilding dayon adto sa sunod na eskina. |
フィリピノ語: |
Lumiko ka sa kaliwa ng Kapitol bilding tapus pumunta ka sa susunod na eskinita. |
英語: |
Turn left at Capitol building and then go to the next corner. |
<<好き嫌い  目的地までの距離や時間>>